Юрист.Экономист. Инженер. Штирлиц. Зануда.
Потрясающе интересно. Знал, что язык - это внутреннее представление мира.
Но какой потрясающий язык - арчинский!

Если житель горного дагестанского селения Арчи (сейчас некоторые его жители предпочитают название Арчиб) захочет познакомить своего ребенка с классикой русско­язычной детской поэзии, то строчка из знаменитого стишка про двух баранов в арчинском переводе будет выглядеть так: «Осла аккоммис ос багIай оссиммис бохоли гьаIтырчехъI».

Перед нами уникальная запись уникального языка. Дело в том, что арчинскому алфавиту всего два года. Создала его группа исследователей МГУ. Алфавит, хоть и на кириллической основе, получился довольно сложный. Чего стоят хотя бы буквы «аI» и «хъI» (а это именно буквы), передающие звуки, которые не встречаются нигде, кроме дагестанских языков. Ученым пришлось решить сложнейшую лингвистическую задачу: как запихнуть в 33 буквы кириллицы 81 звук арчинского языка — одного из самых фонетически богатых в мире. В русском, кстати, фонем всего 42, но это уже наши проблемы.

У смышленого арчинского малыша, да и у взрослого, эта стихотворная строчка вызовет массу вопросов. Во-первых, о ком, собственно, идет речь? В арчинском языке, обслуживающем нужды скотоводов, существует как минимум пять наименований для барана в зависимости от его возраста и, так сказать, востребованности в хозяйстве. Понятия «баран вообще» просто не существует. Так какие же бараны встретились на тропинке? Михаил Даниэль, сотрудник Института мировой культуры МГУ и один из исследователей арчинского языка, предполагает, что здесь уместно слово багIай, обозначающее барана в детстве. Но не факт.

Во-вторых, малыш может поинтересоваться, где именно — на реке. Дело в том, что для арчинца все, что имеет отношение к пространству, очень важно. В их языке кроме 10 основных падежей (напомним, что у нас их всего 6) существительные образуют еще и пару десятков пространственных форм. По сути, это те же падежи, но только с определенными значениями места и направления. Есть еще и специальные указательные местоимения, которые различают не только удаленность, но и высоту места относительно говорящего и ориентацию по течению реки. Очевидно, что место встречи баранов — в горах. А выше или ниже Арчи? Вверх или вниз по реке? Для местного жителя это не праздные вопросы, а серьезная грамматическая проблема. В истории про баранов русский автор сообщает арчинцу слишком мало информации. Мог бы и уточнить.

И уж совсем растеряется арчинец, когда попытается определиться с формой глагола. Дело не в том, что он затруднится в выборе одной из 17 видо-временных форм или 10 наклонений родного языка (напомним, что в русском языке с его весьма непростой видо-временной системой всего 3 наклонения, 3 времени и 2 вида). По подсчетам члена-коррес­пон­дента РАН Александра Кибрика, один арчинский глагол может иметь более миллиона (!) форм, причем местные жители обращаются с ними совершенно свободно. Проблема в другом. Откуда автор знает, что бараны действительно встретились? Сам видел или ему кто-то об этом рассказал? В арчинском языке глагол обладает еще и так называемой категорией заглазности. То есть показателем, обозначающим такие изысканные смысловые оттенки, как «я сам этого не видел, но знаю с чужих слов».

Cколько языков знает Россия - статья в "Русском репортере"

@темы: рожденный в СССР, Совинформбюро

Комментарии
22.03.2008 в 01:04

решительно деепричастен (с)
Супер статья)))))))))
спасибо
а у чукчей много слов для обозначения снега))))))))))
22.03.2008 в 01:20

Ведите меня, японские башмаки!
Наверное, арчи должны быть очень умными развитыми, раз знают такой сложный язык
22.03.2008 в 01:25

Досуществовался ©
По подсчетам члена-коррес­пон­дента РАН Александра Кибрика, один арчинский глагол может иметь более миллиона (!) форм,

кибрик явно умничает.
кстати арчинцы бы ни фига не поняли что означает "по подсчетам члена корреспондента" - такой уж плохой человек этот корреспондент? или умеет ли член кореспондента самостоятельно считать?... :gigi:
22.03.2008 в 01:31

Gerald, пусть в арчинском пять баранов, но все равно у них нет аналога слову "недоперепил" )))
24.03.2008 в 00:21

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Статья очень интересная. Но проблема, затронутая в ней, не имеет решения, увы.
24.03.2008 в 22:51

Юрист.Экономист. Инженер. Штирлиц. Зануда.
меня больше поразило, что для барана нет обобщающего термина.
и грамматика зависит от взаимного расположения места встречи баранов и Арчи.
то есть отсутствует абстракция. всё очень наглядно и конкретно.

Scorpio
"недоперепил" - это серьезно! )))

Эрл Грей
Статья очень интересная. Но проблема, затронутая в ней, не имеет решения, увы.
как и гиьбель старой Москвы. увы.
24.03.2008 в 23:00

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
как и гиьбель старой Москвы.:(