В ООН на одном из заседаний докладчик (японец) между делом рассказал японский анекдот, совершенно непонятный для европейца. В подстрочном переводе он мог вызвать только недоумение, а смысловой перевод требовал долгого разъяснения игры слов. Но один из переводчиков-синхронистов не растерялся: «Дамы и господа, - сказал он - сейчас оратор рассказал совершенно непереводимый анекдот, но я думаю, что ему будет приятно, если вы все засмеетесь». В зале раздался смех.